Чем прекрасен сабантуй?

Татарстан расположен в месте слияния двух крупнейших рек — Волги и Камы. Город с тысячелетней историей, Казань считают своей столицей татары всего мира. Прекрасная природа, леса, рыбные реки и озера составляют гордость и украшение Татарстана. Об обычаях и традициях своего удивительного края рассказывает Эльвира Ансафовна Левшевич, Председатель Международного общественного объединения «Татаро-Башкирское культурное наследие «Чишма» (Родник).

 

 

Эльвира Ансафовна Левшевич, Председатель Международного общественного объединения «Татаро-Башкирское культурное наследие «Чишма», преподаватель кафедры бухгалтерского учета, анализа и аудита АПК и транспорта в Белорусском государственном экономическом университете,  имеет сына и двух  дочерей. Поет в хоре. Любимое хобби – общественная работа в объединении «Чишма». 

- Эльвира Ансафовна, сколько в Беларуси живет  татар и башкир?

- Татар более семи тысяч, а башкир около 600 человек.

- А вы давно вы приехали в наши края?

- В 1984 году вышла замуж за белоруса и приехала жить в Минск.  

-  И как проходила адаптация к новой жизни?

- Я как будто оказалась на другой планете, хотя прекрасно понимала, что просто переехала из одной части единой страны, Советского Союза,  в другую.  Но я росла и  говорила на татарском языке со всеми вокруг.  А тут  все говорят на русском.   И хоть я прекрасно  знаю русский,  отсутствие родной речи вокруг  было просто шокирующим.

- Человеку, выросшему в одной культуре, всегда сложно привыкнуть к другим обычаям и традициям.

- Очень хочется  общаться  на родном языке, чаще слышать его.  Поэтому и создаются такие общественные организации национальностей, как «Чишма». Это прекрасная возможность не забывать свои корни и получать удовольствие, разговаривая на любимом языке.

- У вас трое детей, родившихся и выросших в Беларуси. Они знают татарский язык? 

- Когда у меня появились дети, я каждый год на три месяца летом обязательно уезжала домой.   Они там научились говорить по-татарски и прекрасно понимают речь наших предков. Потеря языка означает потерю корней. Нет языка, нет народа. Достаточно, чтобы одно поколение выросло, не зная  родного языка, и язык будет утерян. 

- Расскажите о татарской кулинарной культуре.

- Основа кулинарии нашего народа – блюда из теста.  Самые любимые в народе – Кыстыбай - лепешки  с мясом и картофелем, Учпочмак – треугольники с мясом, картофелем и луком, Вакбеляши – круглые пироги с мясом и картофелем, Чак-чак – сладкое  блюдо из запеченного теста с медом. Очень популярен куриный суп с домашней лапшой, а из мясных блюд - Азу по-татарски – тешеное мясо в остром соусе. Очень популярен семислойный пирог  Губадия.

- И из чего состоят эти семь слоев?

- Возможны варианты. Если  пирог  делается несладкий, тогда основные слои – творог, рис,  изюм, яйца, мясо, лук.  А если сладкий,  тогда в творог добавляется сахар. 

- Семислойный пирог – это круто.  Не все кулинары,  даже со стажем, отважатся делать такое блюдо.

- Татарские женщины очень искусные кулинарки. Их с детства учат готовить. Наш народ радушный и гостеприимный. Когда я приезжаю домой, все приглашают в гости, столы просто ломятся от угощений, все  хотят пообщаться, услышать рассказы о другой стране.

-  А какой любимый праздник у татар?

- Сабантуй, что означает «свадьба плуга» – национальный государственный татарский праздник. Он не имеет точной даты проведения, но всегда празднуется весной во время, которое проходит от завершения посева семян в землю до момента появления первых зеленых ростков. 

- Получается, это праздник завершения весенне-полевых работ?

- Скорее,  праздник пожелания  хорошего урожая - грандиозное всенародное увеселительное и одновременно спортивное мероприятие.  В центре проведения гуляния  ставят большой столб, украшенный гирляндами,  на котором закрепляют главный приз –  петух, гармошка сапоги или что-то другое забавное и интересное. 

- Что является гвоздем программы на Сабантуе?

- Соревнования по национальной борьбе, в которых принимают участие все желающие от мала до велика. Очень  весело проходят бои на бревне.  Участники,  стоя на бревне должны сбить противника мешком, наполненным травой. Проходят скачки на лошадях и множество других веселых конкурсов, в которых молодые люди могут показать свою силу и ловкость. Самый ценный приз для лучшего борца – баран.

Во время праздника царит потрясающая атмосфера веселья и радости. Организаторы постоянно создают забавные ситуации среди соревнующихся, атмосферу всеобщего участия, единения. Наверное,  поэтому праздник Сабантуй является столь любимым среди татар, как, впрочем, и среди представителей других национальностей, которые принимают в нем участие.

- Ваше Общественное объединение  проводит такой праздник в нашей стране?

- Да, мы проводим Сабантуй в Беларуси, и он пользуется большой популярностью. Желающих поучаствовать в спортивных конкурсах  всегда много.

- Судя по Сабантую, татары очень веселый народ.

- И серьезный и веселый, и очень подвижный и активный народ. Белорусы довольно спокойные люди, а татары не могут усидеть на месте. Им все время надо что-то делать,  очень силен в нашем народе дух соревновательности. Если кто-то в деревне сделал красивый забор, сосед сделает еще лучше. Если появляется какое-то новшество, оно тут же схватывается, впитывается, люди улучшают свою жизнь, не стоят на месте, стремятся идти вперед. Это особенности национального характера.

- Чем примечательны татарские свадьбы?

- Есть очень интересный свадебный обряд. Когда невеста приходит в дом жениха, его родители выносят ей навстречу мед, масло и каравай. Она обязана это попробовать, чтобы жизнь в новом доме была  сладкой. А еще на пороге кладут подушку – молодая должна наступить на подушку, чтобы  мягко ходить в доме мужа. Потом  невесте надевают фартук и ведут к роднику. По дороге она раздает всем платочки.  Из родника набирают два ведра воды,  и молодые приносят их в дом. Там из одного ведра невеста дает всем пить, а в другое ведро люди бросают монетки и бумажные деньги, чтобы жизнь у молодых была богатой.  

- Но ведь бумажные деньги промокают.

- Невеста их потом достает и вешает на веревочку сушиться. Это тоже очень веселые моменты на свадьбе.

- Теперь понятно, как татарские невесты «отмывают» деньги. А кто в семье главный?

- Конечно, мужчина. Жена всегда обязана советоваться с мужем по всем вопросам, потому что мужчина – кормилец в семье, а женщина хранительница очага.  Все члены семьи помогают друг другу, вместе делают работу по дому.

- Вы уже более 30 лет живете в Беларуси, с чем больше всего связаны ваши воспоминания о родном крае?

- С мамиными блинами, пирогами, беляшами, теплом родительского дома и маминой любовью. Это именно то, чего не хватает вдали от родины,  и всегда будет не хватать.

Беседовала Татьяна Фадеева

 

Татарская кухня

 

Хорошая еда не терпит суеты

Эльвира Ансафовна Левшевич поделилась с читателями Гастронома секретами вкусных пирогов, рецепты которых татарские женщины передают из поколения в поколение: «Моей маме, Лилии Халиловне, уже 84 года. Она потрясающая кулинарка, и потихоньку  передает нам,  своим детям и внукам, множество секретов.  Главные тайны вкусных пирогов скрыты даже не в продуктах, а в отношении к тому, что и как ты делаешь.

Первый секрет – не надо спешить, все надо делать постепенно, хорошая еда не терпит суеты. Например, пироги мама всегда начинает  делать с вечера.  Обязательно просеивает муку,  достает яйца, масло и другие ингредиенты, оставляет их на ночь при комнатной температуре. Это  очень важное условие хороших пирогов – все продукты должны быть одинаковой температуры.  С вечера она делает опару. Утром замешивает тесто, дает ему еще раз подойти. Делает начинку. И к обеду дом наполняется незабываемым ароматом маминых пирогов.

Но самый главный секрет вкусной еды, по мнению моей мамы, скрыт в молитве и благословении. Все надо делать с хорошими мыслями и любовью. Она всегда читает молитвы перед тем, как начать готовить и благословляет все, что делает. Поэтому  еда, приготовленная мамиными руками, всегда не просто вкусная, а невероятно вкусная. Тает во рту».

 

Блины из манной крупы

Рецепт Лилии Халиловны Нугумановой

1 кг манной крупы, 5 яиц, 15-20 г дрожжей, вода, молоко, сахар, соль.

Весь процесс начинается с вечера.   Все делается на глаз, поэтому точных пропорций нет. В большую кастрюлю высыпается манка, добавляется немного  теплой  воды с дрожжами и сахаром  и замешивается густая опара.  Воды берется столько, чтобы получилась густая масса. Все оставляется  до утра при комнатной температуре.  

К утру опара поднимается. В нее надо влить теплое молоко с солью и сахаром, которые добавляют по вкусу. Кто любит послаще, кладет больше сахара.  Молока надо взять столько, чтобы получилось жидковатое блинное тесто. Затем хорошо  взбить 5 яиц и добавить в опару, все тщательно перемешивая. Дать тесту постоять и подойти, а потом выпекать блины.  Блины получаются пузырчатые, пышные и очень вкусные. Можно делать их  потоньше или  потолще, как нравится. Татары традиционно подают такие блины со сливочным маслом или с гусиным жиром.

 

Чак-чак по-татарски

1 кг муки, 10 яиц, 50 г животного жира, 500 мл растительного масла для жарки.

Сироп: 1 стакан сахара, 1 ст.л. воды, примерно 2 стакана меда (по объему меда должно быть в три раза больше, чем сиропа).

Чак-чак – кульминационное блюдо любого татарского праздника.  На 10 яиц берется 1 кг муки и замешивается очень тугое тесто. Ему дают постоять 30 минут, а потом тонко раскатывают и режут на полоски. У каждой хозяйки свой почерк изготовления Чак-чака. Кто-то режет тесто очень мелко, как вермишель, кто-то – маленькие прямоугольники, кто-то любит мелкие шарики.

Затем разогревается растительное масло, в него добавляется немного животного жира. Разогревается масло не очень сильно, до 100 градусов,  оно не должно кипеть,  и за этим нужно следить.   В масло опускаются небольшие порции нарезанного теста, оно увеличивается  в 3-4 раза, кусочки как бы вздуваются, внутри становятся пустыми. Они должны затвердеть, но не подгореть. Если обжарить слабо, то после извлечения из масла кусочки осядут  и чак-чак не получится. 

Для пропитки  добавляем в стакан сахара 1 ст.л. воды и варим сироп. В готовый сироп кладем растопленный на водяной бане мед, размешиваем. Затем обмакиваем кусочки теста в сладкую массу и складываем пирамиду.

Пирамиды бывают самого разного размера.  На свадебный чак-чак могут использовать до 100 яиц. По умению делать чак-чак определяют, готова ли девушка выходить замуж.

 

Зур бэлиш

Тесто: 150 г жира или масла, 5-10  г дрожжей, 3-4 ст.л. сметаны, мука, соль, щепотка соды, сахар, 1 яйцо.

Начинка: 500 г мясного фарша, 3-4 картофелины, 2-3 луковицы, соль, зира.

Из указанных ингредиентов замесить тесто. Разделить его на две неравные части – 1/3  и 2/3.    Тесто раскатать и большую часть уложить в сковороду (или высокую форму для запекания), завести края на бортики. На  основу выложить начинку и закрыть меньшим пластом теста. Плотно защипать края.

Поставить пирог в разогретую духовку на малый огонь на 2-2,5 часа.

Для начинки очищенный картофель нарезать  очень мелкими кубиками, чтобы он пропекся. Очищенный лук мелко нарезать. Смешать фарш, лук и картофель, добавить соль и зиру (тмин).

 

Кысты бый

Рецепт Раисы Николаевны Юсуповой.

Мука, 1 стакан воды, 1 ст.л. растительного масла,  щепотка соли.

Для начинки: картофель, лук, молоко, сливочное  масло и соль.

Классического рецепта этого блюда не существует, у каждой хозяйки он свой.

В миску высыпаем муку горкой, делаем в середине углубление, насыпаем туда немного соли и 1 ст.л. подсолнечного масла. Постепенно вливаем 1 стакан воды и замешиваем очень крутое тесто.  Тесто разделяем на шарики величиной с куриное яйцо и раскатываем каждый шарик в  тонкую круглую лепешку. 

На хорошо разогретой сухой сковороде запекаем лепешки с двух сторон. Готовые лепешки складываем в полотенце, прикрываем, чтобы они не высохли.

Ставим отвариваться очищенный картофель. Припускаем мелко нарезанный лук на подсолнечном  масле. Из готового картофеля делаем картофельное пюре со сливочным маслом и горячим молоком, добавляем в него лук, подсаливаем по вкусу и все хорошо перемешиваем.

На половину готовой лепешки укладываем тонкий слой пюре, прикрываем второй половиной, обмакиваем каждое полулуние в растопленное сливочное масло,  складываем горкой   на тарелку и подаем к столу.

 

Тэмле ашлар!  ПРИЯТНОГО АППЕТИТА!